Bleeding Borders



ENGLISH: The book "Bleeding Borders" in PDF/Electronic format, with over 300 HD Color photographs, is avaialable on CD/DVD. It is the actual manuscript for the full length documentary that is currently in post-production. Please click the PayPal Icon Below to Pay for and order the book on CD in PDF format, or call 310-318-3893, and leave your name, phone number and the best time to call you back.

INGLÉS: El libro "Bleeding Fronteras" en formato PDF / Electrónica, con más de 300 fotografías a color de alta definición, es avaialable en CD / DVD. Es el manuscrito real de toda la longitud documental que se encuentra actualmente en post-producción. Por favor, haga clic en el icono de abajo PayPal para pagar y pedir el libro en CD en formato PDF, o llame al 310-462-6155, y deje su nombre, número de teléfono y el mejor momento para devolver la llamada.

Type of Computer
Plus Shipping - Please Include your Address!!


ENGLISH: I went down to the US/MX border in order to embarrass the US Government into completing the new walls, and enforcing the laws on the books. What I found after traveling on both sides of the US – Mexico border is that the walls we have don’t work, if the ones we have do not work, why put new ones up? Also, we need to pass immigration reform and let more immigrants in legally (decriminalize them). That will stop illegal immigration as quickly as decriminalizing drugs will stop, or greatly reduce drug smuggling and take much of the profit (AND VIOLENCE) out of both drug smuggling and people smuggling.

ESPAÑOL: Bajé a la frontera MX con el fin de avergonzar al Gobierno de los EE.UU. en completar las nuevas paredes, y hacer cumplir las leyes en los libros. Lo que encontré después de viajar a ambos lados de los EE.UU. - es la frontera de México que las paredes que tenemos no funcionan, si los que tenemos no funcionan, ¿por qué poner otras nuevas para arriba? Además, tenemos que aprobar una reforma de inmigración y dejar a más inmigrantes que entren legalmente (a despenalizar). Esto detendrá la inmigración ilegal tan pronto como la despenalización de las drogas para o reducir en gran medida el tráfico de drogas y tomar la mayor parte del beneficio (y violencia) de tráfico de drogas como de contrabando de personas.

ENGLISH: This is the epiphany, or change of heart that I had after learning all the facts, not just the one sided, racist bordering rants on right-wing talk rants on talk radio. Please believe that I am sincere in this change of heart, and will prove it with some additional footage from some of the interviews, which I will be posting here in the near future. Another reason for the change of heart is the numerous folks that I interviewed who were stuck in Mexico after growing up for 20 years in the United States of America. They did not come voluntarily; they were brought by their parents!!

ESPAÑOL: Esta es la epifanía, o cambio de corazón que tenía después de conocer todos los hechos, no sólo la frontera con una cara, racistas rantes en diatribas hablar de derecha en la radio. Por favor, creo que soy sincero en este cambio de corazón, y demostrar que con un poco de metraje adicional de algunas de las entrevistas, que voy a publicar aquí en el futuro próximo. Otra razón para el cambio de corazón es la gente que numerosos que entrevisté y que estaban atrapados en México después de crecer durante 20 años en los Estados Unidos de América. No vinieron voluntariamente, sino que fueron traídos por sus padres!


Thanks for visiting our site! Gracias por visitar!!

A Riverview Border Production, LLC

**********
Una Producción Riverview Border Production, LLC